Tejedora arraigada a su tradición con telar
horizontal de cuatro estacas
(A la izquierda una chakitaclla clavada en la
tierra)
Puno, abril de 1977
(Foto: Antonio Rengifo Balarezo)
ARTESANIA VS. “SACHA-ARTESANIA”
A la memoria de Homero Bustos
Un
objeto ornamental y/o utilitario no es artesanal por ser tan sólo hecho a mano;
y menos en el Perú, donde aún la cultura precolombina y la popular mantienen
vitalidad. Una chompa de alpaca tejida "a palitos" por campesinos de
Puno, con fibra hilada manualmente, no es artesanía; en cambio, si es
artesanía, una "papaya" de Quinua (tetera ayacuchana de cerámica) o
una pieza textil elaborada con un telar de cintura o un telar horizontal de
estacas. Esta negación y afirmación está determinada por la concepción cultural
de la artesanía, que es la concepción ortodoxa.
Vamos a
valernos del caso de las chompas de alpaca de Puno para determinar, por
negación o contraste, lo que es artesanía; ya que se presta para ilustrarnos al
respecto. Las chompas de alpaca tejidas
en Puno han ocupado, en cuanto a valor de ventas, el primer puesto desde que se
iniciara el llamado "boom de las
exportaciones de artesanía" y representan el reglón más lucrativo para la
comercialización.
Chompas
tejidas a palitos, secándose en el sol
los tejedores, sentados
Puno abril de 1977
(Foto del autor)
En el interior de nuestro país se
ofertan las chompas de alpaca tejidas “a palitos” en todos los lugares de
atracción turística. Y ya no sólo se
elaboran en Puno, sino en todas las zonas en donde se concentra la
población pauperizada. Al principio las chompas fueron rústicas, las de ahora
son con diseños que se renuevan cada año y sus acabados son cuidadosos. Sin embargo, ni el uno ni el otro tipo dé
chompa es artesanal, aunque el tejido es
manual y con materia prima de la región.
Esa afirmación tiene, lógicamente, un basamento que debe ser mostrado.
La búsqueda explicativa de lo que es
artesanía
nos conduce al origen de las chompas de alpaca de Puno. En su origen se
encuentra la política exterior norteamericana para América Latina llamada
"Alianza para el Progreso". Esta política, enfilada a desactivar los
movimientos sociales y contrarrestar el 'influjo de la Revolución Cubana, se
amalgama en el Perú con "Cooperación Popular", un organismo de desarrollo
comunal creado por el Arq. Belaunde al inicio de su primer gobierno. Los mayores recursos de la "Alianza para
el Progreso" y de "Cooperación Popular" se asignaron al
Departamento de Puno, uno de los Departamentos más pauperizados del país.
Los voluntarios norteamericanos del
llamado "Cuerpo de Paz" y sus sucedáneos nacionales
promovieran la capacitación de los campesinos en diversas actividades
productivas domésticas. Entre esas actividades introdujeron impositivamente el
tejido de chompas “a palitos". Las
chompas reúnen los atributos físicos para ser exportadas por avión: pesan poco, no ocupan gran espacio ni son
frágiles. A los campesinos pauperizadas
el tejido manual les proporciona pequeños ingresos en periodos cortes y los
libera de la tortura psicológica de no hacer nada estacionalmente. Este trabajo manual fue uno de los
instrumentos y aun lo es para retardar o paliar el detonante social que
constituye el desempleo.
El Departamento de Puno no cuenta
con ningún antecedente histórico del tejido “a palitos”. Únicamente en la estación del ferrocarril de
Juliaca las cholas calceteras ofrecen, desde principios de siglo, medias de
lana tejidas con agujas a los viajeros afuerinos. Esta actividad productiva solo tiene
significación en la localidad de Juliaca, cuyo escudo ostenta unas
calcetas. Recién, en 1963 empieza
aceleradamente en Puno la capacitación de los campesinos pauperizados en el
tejido de chompas "a palitos".
La convocatoria y la motivación para el aprendizaje se realiza a través
de la donación de alimentos "para la paz" de la “Alianza para
Progreso”.
Las campesinas y campesinos, mas
lerdos en el aprendizaje del tejido a palitos son los que tienen mayor
conocimiento y arraigo en la tradición artesanal de Puno; en cambio, los
campesinos sin mayor identidad cultural son los que más rápidamente
aprenden. Al principio, el resultado de
la capacitación masiva fueron las chompas rústicas, es decir, chompas de
acabado burdo, modelo simple y repetitivo, con una manga más larga que la otra,
de tallas que no guardaban proporción con los destinatarios en el extranjero,
etc.
Sin embargo, esas chompas rústicas,
de mala calidad, y horribles se convirtieron en bellas y otorgantes de
prestigio a quienes las usaban por la campaña publicitaria que montó el
Gobierno Norteamericano. En Nueva York
se constituyó la empresa Scheer and Dermott
para importar toda la "artesanía" que se producía en América latina
bajo el auspicio de la “Alianza para el Progreso". A su vez, en Bolivia, Perú, Ecuador, Colombia
y Guatemala .se crearon, por medio de la Agencia para el desarrollo
Internacional (A.I.D) y los respectivos Gobiernos, las empresas
“Artesanías de Bolivia”, “Artesanías del Perú”, de Guatemala, etc. Estas empresas compraban la "artesanía”
elaborada en las capacitaciones, artesanales y la exportaban. (“Artesanías del
Perú” fue creada el 16 de febrero de 1965).
“Artesanías del Perú” no
solo fue una empresa comercializadora de “artesanía”, sino cumplió, también, la
función -aunque no explícita- de capacitar exportadores de
"artesanías". Ahí se
adiestraron los ahora principales exportadores privados. Estos, luego de trabajar un tiempo en
"Artesanías del Perú” renunciaban, llevándose la experiencia y la cartera
de clientes para constituir una empresa exportadora y aprovechar el “boom de las exportaciones de artesanía”.
En resumidas cuentas, así es como se originaron las chompas “rústicas” de Puno.
Desde hace siete años se
promocionan, a través de la demanda, las chompas estilizadas y de fino
acabado sujetas a los diseños y los colores de la moda europea y
norteamericana. La unidad de diseño
textil del Fondo para Exportaciones (FOPEX) distribuye con dos años de
anticipación, la información sobre colores patrones, temas matrices y demás
tendencias de la moda internacional. No
es extraño ver circular entre los campesinos puneños las revistas de modas
europeas proporcionadas por los exportadores.
A todo ello, se deben los continuos
cursos de capacitación “artesanal" en tejidos, pues están en función de la
cambiante moda internacional. Esas
capacitaciones no son más que la inculcación de modelos y diseños novedosos,
propios de la cultura imperialista de Europa y Norteamérica a los campesinos
pauperizados y pobladores urbanos de barriadas, cuyas condiciones de vida e
ideología nada tienen que ver con los destinatarios de sus obras. Los campesinos pobres de Puno no sólo no usan
las chompas de alpaca por restricciones culturales, sino, sobre todo,
económicas.
El pobrerío de Puno, y de todo el
Perú, teje chompas a mano en condiciones anti-sociales de trabajo por la
necesidad urgente de obtener, aunque fuese, un pequeño y urgente ingreso
económico en una semana de trabajo. Los
pobres concurren a las clases de capacitación porque al final del
adiestramiento les compran la chompa -previo control de calidad-, la persona
que organizó dicha capacitación y que, a la vez, exporta.
Para los pobres el tejido de chompas
sólo les significa una oportunidad de vivir, aunque infrahumanamente y sin
esperanzas de salir de esa situación (aunque, quizá, esto no lo. sepan). En cambio, para los exportadores les significa
la oportunidad de acumulación de ganancias y, además, la obtención del premio
promocional del Estado a las exportaciones de las obras hechas a mano llamado
CERTEX-ARTESANAL.
La acumulación de ganancias también
es para el importador- en Norteamérica, Japón o Europa por las llamadas
"ventajas comparativas" de la mano de obra; pero no en cuanto a destreza intransferible sino a precios. Decir que en el Perú que la mano de obra de
las tejedoras es barata; es poco; simplemente, la población pauperizada, están al margen del mercado de trabajo; pues
la desocupación masiva, la inexistencia de subsidios o seguro al desempleo así
lo determinan.
Si sobre esa base, se agrega la
propaganda farisaica de ayudar a "los muertos de hambre" del Perú,
comprando artesanía; recién, entonces, se vislumbrará el meollo de la cuestión
artesanal y enunciar su planteamiento.
José Sabogal Wiesse ha sido quién
primigeniamente vislumbrara la cuestión artesanal y trata de encuadrarla. Prueba de ello es la exposición que hiciera
en la Empresa Peruana de Promoción Artesanal. (EPPA~PERU.) en Febrero de 1979
sobre el tema "Lo que son artesanías". Ahí se apoyó en varios ejemplos-; entre ellos
el que títuló "El Avispado'
Burócrata' Internacional", y que consignamos a continuación:
Nada más ilustrativo al respecto que la chispeante conferencia en Lima
de un economista colombiano invitado (pagado) por Naciones Unidas. A fines de 1977 nos dijo en la Asociación de
Exportadores del Perú (A.D.E.X.), de manera amena, que había logrado
un contrato millonario de Italia para que los cesteros colombianos fabriquen
hermosas y baratas canastas italianas meridionales. Aseveró que no se había preocupado de
conservar modelos tradicionales; pero si
había creado trabajo para ‘mano ociosa'.
Además, continuó: ”había traído divisas extranjeras” a su país y nos
sugería seguir su ejemplo, puesto en práctica cuando trabajaba en un organismo
nacional de mercadeo artesanal. De
haberlo escuchado José María Arguedas a más de escritor, estudioso del arte
vernáculo se hubiera revuelto en -su tumba".
En ese caso, tampoco
deben ser consideradas como artesanías las canastas típicas del Sur de Italia
tejidas por cesteros colombianos. Puesto que la artesanía es creada con diseños
orientados por las pautas culturales del lugar donde reside el artesano y sus
clientes; que, por lo demás, son pautas comunes a ambos. El uso específico del
objete artesanal por el cliente, también está determinado por esas mismas
pautas culturales. Hay tal singularidad en el objeto artesanal que hasta puede
ser identificado el artesano que lo elaboró y de no ser así, por lo menos, se
identifica al pueblo o zona en donde fue elaborado.
La verdadera artesanía
de nuestra patria ha sufrido el impacto del ataque combinado de los productos
industriales de consumo masivo de baja calidad y corta duración y de la sacha/artesanía promovida por la
política contra insurgente imperialista de los países dominantes y de los
mercachifles de toda laya.
El proceso de
bastardeamiento e imposición de diseños, y el consiguiente menguamiento de la
creatividad de los artesanos, ha sido expuesto con toda su crudeza por Alfonso
Sulca, el virtuoso del telar, a quién José Sabogal Wiesse y Catalina-Arianzen
le hicieran una entrevista:
Así como ahora la Empresa Peruana de Promoción de Artesanías (EPPA-PERU), antes "Artesanías del Perú",
habían introducido diseños ya estandarizados, o sea diseños a lo que se han
abocado; pero, más que todo por necesidad, no por arte ni mucho menos, ni
porque ellos hayan querido, trabajar así, ¿no?; sino porque les han obligado;
ya que ahora el mercado es común con los dibujos o diseños extranjeros; y, a su
vez, lo son con el mercado local, con el de la capital, como también con el
turismo. Con esto quiero decirles, que
hay empresas que no tienen la tendencia a promocionar lo que el artesano crea,
lo que el artesano hace; sino tienen la tendencia a hacerlo extinguir; o sea, desaparecerlo totalmente y
que el artesano trabaje como un peón.
Ahora más que nada el artesano es un peón, que no sabe crear nada, que
recibe una cosa determinada y hace con todos los colores y las medidas exactas
del contrato y creo que con esto estoy hablando muy claro y terminante; porque
si los diseños los traen acá, es porque les gusta a los turistas también eso; en el mercado común encuentran,
en Lima encuentran, vienen a las casas encuentran también lo mismo, entonces
los llevan (…) ellos –la Empresa Peruana de Promoción de Artesanía- inducen
más diseños tan simples para que los artesanos trabajen mecánicamente. Todo lo quieren ellos, entonces es más
comercial: más cantidad, menos calidad.
Lo que pasa con nosotros: es más
calidad que cantidad1.
En conclusión, distinguir artesanía de sacha/artesanía. La palabra o prefijo sacha significa en nuestra selva: falso,
pseudo, parecido a, como si fuera...
Antonio Rengifo Balarezo.
Huaraz, 13 de Mayo de 1986
----------------------------------------------------------------------------------------
NOTA:
Las dos fotografías y el comentario se adicionaron al
texto original.
Comentario
Lima,
23 de diciembre del 2013.
Gracias Toño...
Cuento yo
lo que me contaron quienes estuvieron involucrados en los cursos de
capacitación para normalizar, estandarizar la producción artesanal en el sur
del país. Como sabes los quechuas, y aymaras, y mi abuelita, tejen para
conocidos. Cuando entran al mercado tejen para desconocidos. Como no los conoce
-apenas por unas fotos-tejen lo que se imaginan que son, y de allí sus
aparentes torpezas: no los conocen, pero hacen todo lo posible por unos
“cobres”. Total: dinerito se necesita para los útiles escolares.
Mi mamá
nos tejía tocándonos todos los días conforme avanzaba la chompa. Medía a cada
rato. La chompa tenía ya nombre desde
que la lana era ovillo...y cuando lo terminaba a nadie más calzaba que al
susodicho. No era para el montón...entre chompa y humano existía identidad.
Cuando iniciaron la
exportación artesanal en el país, al gringo no le importaba ponerse una chompa.
Los vi en Juliaca: rompían los cuellos de la chompa porque no entraba su
cabeza...pero luego se reían y así andaban por las calles, felices, porque
consideraban, además, que hacían felices a los indios... eran acciones de caridad
meditadas. Les quedaba "naif" y así era la moda. Pero esto se acabó
pronto cuando se masificó la producción, masificación asociada a la entrada al
mercado de las llamadas artesanías como lo cuentas en tu artículo
Entonces
vino la capacitación porque los gringos en Amsterdam o Sidney no aceptaban
comprar chompas donde no les entraba la cabeza, como sabes las mangas
eran un despropósito, por no decir desmedidas. Se introdujo entonces en
las comunidades el entrenamiento en el sistema métrico decimal a los
adultos tejedores. Allí donde la gente tenía como medidas: el codo, el geme, la
cuarta, etc. se promovió el metro, y las medidas Small, Medium, Large, y Exra Large.
La gente
más alfabetizada lo entendía, la no alfabetizada tenía problemas. Uno de ellos
era el tema de la unidad. En occidente
es el uno. Vaya Ud a saber cómo se constituyó el uno "solito" como
dicen los indígenas de Cajamarca. Seguro
que con Abraham (judíos), o quizás con los helenos (griegos), quién sabe con
los egipcios, o probablemente con todos ellos juntos.
Los
quechuas llaman al uno juk pero para
ellos la unidad es la pareja: uno con su otro. No dos, sino la pareja: Mama
Occllo y Manco Capac. No se concibe uno
sin el otro, sin su par. Los
modernos piensan que juk es uno…
puede ser; pero visto en otra dimensión o más bien desde otra cosmovisión. Para el uno solito tienen los quechuas una
palabra: Chulla. De allí viene lo de chullachaqui: que le falta su otro pie,
para ser juk. Un soltero es chulla.
De modo,
que cuando la promotora artesanal -para el caso cualquiera de las personas que
citas..sea de la NNUU, DEA, EPPA o mis amigos de la Dirección de Artesanías-
decía juk, en sus clases de
capacitación en Juliaca o Juli, las abuelitas tejían dos nudos articulados. Ese
era el juk, no el uno de los sachalinguistas. Parece que -salvo algunas alfabetizadas- el
tema subsiste. Una amiga que conoces
bien tiene un taller en Lima. No solo para recibir y poner su firma en las
chompas...sino para normalizar... A
pesar de los años, mis amigas de Chullunquiani, se resisten a llamar uno al juk...No sé si esto me hace feliz...a
veces resulta un drama, en especial para la exportación… pero yo, al igual que
la Rosa Mamani, me sonrío no más… Ella
pasa la página con un "ya aprenderemos" y patea el tablero numérico
hacia el futuro. Yo creo que hay que patear con los dos pies. Pero ese es otro
asunto. Lo que no ocurre con mis amigos
cercanos alfabetizados que son como Van Dame : "duros de aprender"
por no decir otra cosa, pues insisten en el "uno solito", en el
individuo moderno.
No sé si escribí esto...pero hago de cuando en vez el cuento para
mostrar los avatares de la llamada educación intercultural.
Ahora veo: me has dado "pasto" para mis cuentos. Gracias
Un abrazo navideño
Grimaldo
▼▼▼
SachaArtesanía Vs.
Artesanía
Antonio Rengifo Balarezo
Lima Junio 2017
Material de lectura
UNIDAD
DE ALFABETIZACION
DIRECCION DEPARTAMENTAL DE
EDUCACION
DE ANCASH
DE ANCASH
DDEA/IBM
SDTP/AGSS
UAL/IARG
Gfl.
No hay comentarios:
Publicar un comentario