lunes, 27 de mayo de 2019

ARTESANIA VS. “SACHA-ARTESANIA”



Tejedora arraigada a su tradición con telar horizontal de cuatro estacas
(A la izquierda una chakitaclla clavada en la tierra)

Puno, abril de 1977
(Foto: Antonio Rengifo Balarezo)



ARTESANIA  VS. “SACHA-ARTESANIA”

A la memoria de Homero Bustos

    Un objeto ornamental y/o utilitario no es artesanal por ser tan sólo hecho a mano; y menos en el Perú, donde aún la cultura precolombina y la popular mantienen vitalidad.  Una chompa de alpaca tejida "a palitos" por campesinos de Puno, con fibra hilada manualmente, no es artesanía; en cambio, si es artesanía, una "papaya" de Quinua (tetera ayacuchana de cerámica) o una pieza textil elaborada con un telar de cintura o un telar horizontal de estacas. Esta negación y afirmación está determinada por la concepción cultural de la artesanía, que es la concepción ortodoxa.

       Vamos a valernos del caso de las chompas de alpaca de Puno para determinar, por negación o contraste, lo que es artesanía; ya que se presta para ilustrarnos al respecto.  Las chompas de alpaca tejidas en Puno han ocupado, en cuanto a valor de ventas, el primer puesto desde que se iniciara el llamado "boom de las exportaciones de artesanía" y representan el reglón más lucrativo para la comercialización.


Chompas tejidas a palitos, secándose en el sol
los tejedores, sentados
Puno abril de 1977
(Foto del autor)

En el interior de nuestro país se ofertan las chompas de alpaca tejidas “a palitos” en todos los lugares de atracción turística.  Y ya no sólo se elaboran en Puno, sino en todas las zonas en donde se concentra la población pauperizada. Al principio las chompas fueron rústicas, las de ahora son con diseños que se renuevan cada año y sus acabados son cuidadosos.  Sin embargo, ni el uno ni el otro tipo dé chompa es artesanal, aunque el tejido es manual y con materia prima de la región.

Esa afirmación tiene, lógicamente, un basamento que debe ser mostrado. La búsqueda explicativa de lo que es artesanía nos conduce al origen de las chompas de alpaca de Puno. En su origen se encuentra la política exterior norteamericana para América Latina llamada "Alianza para el Progreso". Esta política, enfilada a desactivar los movimientos sociales y contrarrestar el 'influjo de la Revolución Cubana, se amalgama en el Perú con "Cooperación Popular", un organismo de desarrollo comunal creado por el Arq. Belaunde al inicio de su primer gobierno.  Los mayores recursos de la "Alianza para el Progreso" y de "Cooperación Popular" se asignaron al Departamento de Puno, uno de los Departamentos más pauperizados del país.

Los voluntarios norteamericanos del llamado "Cuerpo de Paz" y sus sucedáneos nacionales promovieran la capacitación de los campesinos en diversas actividades productivas domésticas. Entre esas actividades introdujeron impositivamente el tejido de chompas “a palitos".  Las chompas reúnen los atributos físicos para ser exportadas por avión:  pesan poco, no ocupan gran espacio ni son frágiles.  A los campesinos pauperizadas el tejido manual les proporciona pequeños ingresos en periodos cortes y los libera de la tortura psicológica de no hacer nada estacionalmente.  Este trabajo manual fue uno de los instrumentos y aun lo es para retardar o paliar el detonante social que constituye el desempleo.

El Departamento de Puno no cuenta con ningún antecedente histórico del tejido “a palitos”.  Únicamente en la estación del ferrocarril de Juliaca las cholas calceteras ofrecen, desde principios de siglo, medias de lana tejidas con agujas a los viajeros afuerinos.  Esta actividad productiva solo tiene significación en la localidad de Juliaca, cuyo escudo ostenta unas calcetas.  Recién, en 1963 empieza aceleradamente en Puno la capacitación de los campesinos pauperizados en el tejido de chompas "a palitos".  La convocatoria y la motivación para el aprendizaje se realiza a través de la donación de alimentos "para la paz" de la “Alianza para Progreso”.

Las campesinas y campesinos, mas lerdos en el aprendizaje del tejido a palitos son los que tienen mayor conocimiento y arraigo en la tradición artesanal de Puno; en cambio, los campesinos sin mayor identidad cultural son los que más rápidamente aprenden.  Al principio, el resultado de la capacitación masiva fueron las chompas rústicas, es decir, chompas de acabado burdo, modelo simple y repetitivo, con una manga más larga que la otra, de tallas que no guardaban proporción con los destinatarios en el extranjero, etc.

Sin embargo, esas chompas rústicas, de mala calidad, y horribles se convirtieron  en bellas y otorgantes de prestigio a quienes las usaban por la campaña publicitaria que montó el Gobierno Norteamericano.  En Nueva York se constituyó la empresa Scheer and Dermott para importar toda la "artesanía" que se producía en América latina bajo el auspicio de la “Alianza para el Progreso".  A su vez, en Bolivia, Perú, Ecuador, Colombia y Guatemala .se crearon, por medio de la Agencia para  el desarrollo Internacional  (A.I.D) y los respectivos Gobiernos, las empresas “Artesanías de Bolivia”, “Artesanías del Perú”, de Guatemala, etc.  Estas empresas compraban la "artesanía” elaborada en las capacitaciones, artesanales y la exportaban. (“Artesanías del Perú” fue creada el 16 de febrero de 1965).

       “Artesanías del Perú” no solo fue una empresa comercializadora de “artesanía”, sino cumplió, también, la función -aunque no explícita- de capacitar exportadores de "artesanías".  Ahí se adiestraron los ahora principales exportadores privados.  Estos, luego de trabajar un tiempo en "Artesanías del Perú” renunciaban, llevándose la experiencia y la cartera de clientes para constituir una empresa exportadora y aprovechar el “boom de las exportaciones de artesanía”. En resumidas cuentas, así es como se originaron las chompas “rústicas” de Puno.
       Desde hace siete años se promocionan, a través de la demanda, las chompas estilizadas y de fino acabado sujetas a los diseños y los colores de la moda europea y norteamericana.  La unidad de diseño textil del Fondo para Exportaciones (FOPEX) distribuye con dos años de anticipación, la información sobre colores patrones, temas matrices y demás tendencias de la moda internacional.  No es extraño ver circular entre los campesinos puneños las revistas de modas europeas proporcionadas por los exportadores.

       A todo ello, se deben los continuos cursos de capacitación “artesanal" en tejidos, pues están en función de la cambiante moda internacional.  Esas capacitaciones no son más que la inculcación de modelos y diseños novedosos, propios de la cultura imperialista de Europa y Norteamérica a los campesinos pauperizados y pobladores urbanos de barriadas, cuyas condiciones de vida e ideología nada tienen que ver con los destinatarios de sus obras.  Los campesinos pobres de Puno no sólo no usan las chompas de alpaca por restricciones culturales, sino, sobre todo, económicas.

El pobrerío de Puno, y de todo el Perú, teje chompas a mano en condiciones anti-sociales de trabajo por la necesidad urgente de obtener, aunque fuese, un pequeño y urgente ingreso económico en una semana de trabajo.  Los pobres concurren a las clases de capacitación porque al final del adiestramiento les compran la chompa -previo control de calidad-, la persona que organizó dicha capacitación y que, a la vez, exporta.

Para los pobres el tejido de chompas sólo les significa una oportunidad de vivir, aunque infrahumanamente y sin esperanzas de salir de esa situación (aunque, quizá, esto no lo. sepan).  En cambio, para los exportadores les significa la oportunidad de acumulación de ganancias y, además, la obtención del premio promocional del Estado a las exportaciones de las obras hechas a mano llamado CERTEX-ARTESANAL. 

La acumulación de ganancias también es para el importador- en Norteamérica, Japón o Europa por las llamadas "ventajas comparativas" de la mano de obra; pero no en cuanto a destreza intransferible sino a precios.  Decir que en el Perú que la mano de obra de las tejedoras es barata; es poco; simplemente, la población pauperizada, están al margen del mercado de trabajo; pues la desocupación masiva, la inexistencia de subsidios o seguro al desempleo así lo determinan.

Si sobre esa base, se agrega la propaganda farisaica de ayudar a "los muertos de hambre" del Perú, comprando artesanía; recién, entonces, se vislumbrará el meollo de la cuestión artesanal y enunciar su planteamiento.

José Sabogal Wiesse ha sido quién primigeniamente vislumbrara la cuestión artesanal y trata de encuadrarla.  Prueba de ello es la exposición que hiciera en la Empresa Peruana de Promoción Artesanal. (EPPA~PERU.) en Febrero de 1979 sobre el tema "Lo que son artesanías".  Ahí se apoyó en varios ejemplos-; entre ellos el que títuló "El Avispado' Burócrata' Internacional", y que consignamos a continuación:

Nada más ilustrativo al respecto que la chispeante conferencia en Lima de un economista colombiano invitado (pagado) por Naciones Unidas.  A fines de 1977 nos dijo en la Asociación de Exportadores del Perú (A.D.E.X.), de manera amena, que había logrado un contrato millonario de Italia para que los cesteros colombianos fabriquen hermosas y baratas canastas italianas meridionales.  Aseveró que no se había preocupado de conservar modelos tradicionales;  pero si  había creado trabajo para ‘mano ociosa'.  Además, continuó: ”había traído divisas extranjeras” a su país y nos sugería seguir su ejemplo, puesto en práctica cuando trabajaba en un organismo nacional de mercadeo artesanal.  De haberlo escuchado José María Arguedas a más de escritor, estudioso del arte vernáculo se hubiera revuelto en -su tumba".

En ese caso, tampoco deben ser consideradas como artesanías las canastas típicas del Sur de Italia tejidas por cesteros colombianos. Puesto que la artesanía es creada con diseños orientados por las pautas culturales del lugar donde reside el artesano y sus clientes; que, por lo demás, son pautas comunes a ambos. El uso específico del objete artesanal por el cliente, también está determinado por esas mismas pautas culturales. Hay tal singularidad en el objeto artesanal que hasta puede ser identificado el artesano que lo elaboró y de no ser así, por lo menos, se identifica al pueblo o zona en donde fue elaborado.

La verdadera artesanía de nuestra patria ha sufrido el impacto del ataque  combinado de los productos industriales de consumo masivo de baja calidad y corta duración y de la sacha/artesanía promovida por la política contra insurgente imperialista de los países dominantes y de los mercachifles de toda laya.

El proceso de bastardeamiento e imposición de diseños, y el consiguiente menguamiento de la creatividad de los artesanos, ha sido expuesto con toda su crudeza por Alfonso Sulca, el virtuoso del telar, a quién José Sabogal Wiesse y Catalina-Arianzen le hicieran una entrevista:

Así como ahora la Empresa Peruana de Promoción de Artesanías (EPPA-PERU), antes "Artesanías del Perú", habían introducido diseños ya estandarizados, o sea diseños a lo que se han abocado; pero, más que todo por necesidad, no por arte ni mucho menos, ni porque ellos hayan querido, trabajar así, ¿no?; sino porque les han obligado; ya que ahora el mercado es común con los dibujos o diseños extranjeros; y, a su vez, lo son con el mercado local, con el de la capital, como también con el turismo.  Con esto quiero decirles, que hay empresas que no tienen la tendencia a promocionar lo que el artesano crea, lo que el artesano hace; sino tienen la tendencia a hacerlo extinguir; o sea, desaparecerlo totalmente y que el artesano trabaje como un peón.
Ahora más que nada el artesano es un peón, que no sabe crear nada, que recibe una cosa determinada y hace con todos los colores y las medidas exactas del contrato y creo que con esto estoy hablando muy claro y terminante; porque si los diseños los traen acá, es porque les gusta a los turistas también eso; en el mercado común encuentran, en Lima encuentran, vienen a las casas encuentran también lo mismo, entonces los llevan (…) ellos –la Empresa Peruana de Promoción de Artesanía- inducen más diseños tan simples para que los artesanos trabajen mecánicamente.  Todo lo quieren ellos, entonces es más comercial: más cantidad, menos calidad.  Lo que pasa con nosotros:  es más calidad que cantidad1.
       En conclusión, distinguir artesanía de sacha/artesanía.  La palabra o prefijo sacha significa en nuestra selva:  falso, pseudo, parecido a, como si fuera...
Antonio Rengifo Balarezo.
Huaraz, 13 de Mayo de 1986

----------------------------------------------------------------------------------------

(1)               Entrevista.  Huamanga 17 de Julio de 1976.

NOTA:
Las dos fotografías y el comentario se adicionaron al texto original.

Comentario
Lima, 23 de diciembre del 2013.

Gracias Toño...
       Cuento yo lo que me contaron quienes estuvieron involucrados en los cursos de capacitación para normalizar, estandarizar la producción artesanal en el sur del país. Como sabes los quechuas, y aymaras, y mi abuelita,  tejen para conocidos. Cuando entran al mercado tejen para desconocidos. Como no los conoce -apenas por unas fotos-tejen lo que se imaginan que son, y de allí sus aparentes torpezas: no los conocen, pero hacen todo lo posible por unos “cobres”. Total: dinerito se necesita para los útiles escolares.

       Mi mamá nos tejía tocándonos todos los días conforme avanzaba la chompa. Medía a cada rato.  La chompa tenía ya nombre desde que la lana era ovillo...y cuando lo terminaba a nadie más calzaba que al susodicho. No era para el montón...entre chompa y humano existía identidad.

       Cuando iniciaron la exportación artesanal en el país, al gringo no le importaba ponerse una chompa. Los vi en Juliaca: rompían los cuellos de la chompa porque no entraba su cabeza...pero luego se reían y así andaban por las calles, felices, porque consideraban, además, que hacían felices a los indios... eran acciones de caridad meditadas. Les quedaba "naif" y así era la moda. Pero esto se acabó pronto cuando se masificó la producción, masificación asociada a la entrada al mercado de las llamadas artesanías como lo cuentas en tu artículo

       Entonces vino la capacitación porque los gringos en Amsterdam o Sidney no aceptaban comprar chompas donde no les entraba la cabeza, como sabes  las mangas eran un despropósito, por no decir  desmedidas. Se introdujo entonces en las comunidades el entrenamiento en  el sistema métrico decimal a los adultos tejedores. Allí donde la gente tenía como medidas: el codo, el geme, la cuarta, etc. se promovió el metro, y las medidas Small, Medium, Large, y Exra Large.

       La gente más alfabetizada lo entendía, la no alfabetizada tenía problemas. Uno de ellos era el tema de la unidad.  En occidente es el uno. Vaya Ud a saber cómo se constituyó el uno "solito" como dicen los indígenas de Cajamarca.  Seguro que con Abraham (judíos), o quizás con los helenos (griegos), quién sabe con los egipcios, o probablemente con todos ellos juntos.

       Los quechuas llaman al uno juk pero para ellos la unidad es la pareja: uno con su otro. No dos, sino la pareja: Mama Occllo y Manco Capac.  No se concibe uno sin el otro, sin su par.   Los modernos piensan que juk es uno… puede ser; pero visto en otra dimensión o más bien desde otra cosmovisión.  Para el uno solito tienen los quechuas una palabra: Chulla. De allí viene lo de chullachaqui: que le falta su otro pie, para ser juk. Un soltero es chulla.

       De modo, que cuando la promotora artesanal -para el caso cualquiera de las personas que citas..sea de la NNUU, DEA, EPPA o mis amigos de la Dirección de Artesanías- decía juk, en sus clases de capacitación en Juliaca o Juli, las abuelitas tejían dos nudos articulados. Ese era el juk, no el uno de los sachalinguistas.  Parece que -salvo algunas alfabetizadas- el tema subsiste.  Una amiga que conoces bien tiene un taller en Lima. No solo para recibir y poner su firma en las chompas...sino para normalizar...  A pesar de los años, mis amigas de Chullunquiani, se resisten a llamar uno al juk...No sé si esto me hace feliz...a veces resulta un drama, en especial para la exportación… pero yo, al igual que la Rosa Mamani, me sonrío no más…  Ella pasa la página con un "ya aprenderemos" y patea el tablero numérico hacia el futuro. Yo creo que hay que patear con los dos pies. Pero ese es otro asunto.  Lo que no ocurre con mis amigos cercanos alfabetizados que son como Van Dame : "duros de aprender" por no decir otra cosa, pues insisten en el "uno solito", en el individuo moderno.

No sé si escribí esto...pero hago de cuando en vez el cuento para mostrar los avatares de la llamada educación intercultural.

Ahora veo: me has dado "pasto" para mis cuentos. Gracias

Un abrazo navideño

Grimaldo
▼▼▼



SachaArtesanía  Vs.  Artesanía


Antonio Rengifo Balarezo


Lima Junio 2017




Material de lectura
UNIDAD DE ALFABETIZACION
DIRECCION DEPARTAMENTAL DE EDUCACION
DE ANCASH
DDEA/IBM
SDTP/AGSS
UAL/IARG
Gfl.



 


No hay comentarios: